これまで女舞を踊ることが多かった私にとって、「ちょけた役」に挑むのは初めての経験。
お稽古では師匠にご指導いただくだけでなく、名人と呼ばれる方々の舞を拝見し、学ばせていただきました。
この作品の醍醐味は、傀儡師(人形遣い)が様々な人物を演じるという「二重の役」にあります。
私自身が八百屋お七や平知盛を演じているのではなく、あくまで「ごん乃ゆいが演じる傀儡師」が、それらの人物を演じているのです。
一見まわりくどいようですが、そこに表現の奥行きとユーモアがあり、稽古を重ねるほどに踊る楽しさが深まっていきました。
Up to that point, I had often performed female roles, so this “comical” part was a new challenge.
Alongside lessons from my teacher, I studied the performances of celebrated masters to absorb their artistry.
The fascination of this work lies in its double-layered role: the puppet master enacts a variety of characters.
It is not Yui Gonno who plays Yaoya Oshichi or Taira no Tomomori — it is the puppet master I portray who performs them.
Roundabout as it may seem, this layering gives the dance both depth and humor.
With each rehearsal, my enjoyment of embodying the role grew ever deeper.
清元「傀儡師」 – Kairaishi
2013年5月5日
メイシアター中ホール
舞踊:ごん乃ゆい
(藤間啓與師匠の会にて)
Kiyomoto “Kairaishi” – The Puppet Master
May 5, 2013
Meishia Theater, Medium Hall
Dance: Yui Gonno
(Performed at Master Hiroyo Fujima’s recital)
