クライマックスでは、つるとなったおつうの悲しみを人間の言葉で語ります。
しかし実際には彼女はすでに半ば鳥となっている――その矛盾をどう表現するか、当初は大いに悩みました。
人間の女の悲しみと同じではない。
少し無機質な響きを含めて舞うことで、人と鳥の境界にある存在を描き出そうと努めました。
In the climax, Otsuu’s sorrow is spoken in human words.
Yet she is no longer fully human — already half transformed into a crane.
How could I portray such a paradox?
I sought to balance the grief of a woman with an otherworldly detachment, shaping the dance with both human emotion and a touch of the inhuman.
創作舞台「つるの女房」 – Turu no Nyoubou
2017年11月10日 第2回現代芸術公演会
千里金蘭大学 佐藤記念講堂
語り:花むらてん
ソプラノ:中川京子
舞踊:美華啓冶(現:ごん乃ゆい)
ピアノ:高島春樹
フルート:伊藤ともん
Original Stage Work “Turu no Nyoubou” – The Crane Wife
November 10, 2017 – 2nd Contemporary Arts Performance
Sato Memorial Hall, Senri Kinran University
Narration: Ten Hanamura
Soprano: Kyoko Nakagawa
Dance: Mika Keiji (now Yui Gonno)
Piano: Haruki Takashima
Flute: Tomon Ito
